今、スタバにいるのですが、以下の英語と和訳がありました。
フタの飲み口をここに合わせないでください。
Don’t put sip spout here.
sipはすするという意味でよく聞きますが、「spout」という英語はあまり聞かないので調べてみました。
spoutという英語はどういう意味?
英語の “spout “は、あなたの語彙を増やす素晴らしい言葉であるだけでなく、信じられないほど多用途な言葉でもあります。最も基本的な意味では、”spout “は「液体や空気を連続して吐き出す」、「言葉や意見を激しく口にする」という意味の動詞として使われます。また、液体や気体を排出する管やパイプ、ノズルを表す名詞としても使われます。
例えば、”spout” は “She angrily spouted off about the unfairness of the situation.” のような文に使うことができます。この例では、”spout “は動詞として使われています。
もう一つの例は、”The spout on the teapot was broken.”(ティーポットの注ぎ口が壊れた)です。ここでは、”spout “は名詞として使われており、ティーポットから液体が排出されるパイプを表現しています。
どのように使っても、”spout “はあなたの専門用語の語彙を増やす素晴らしい単語です。そして、とても役立つ言葉です。
spoutに合致する日本語
【動詞】
〔~を〕噴き出す、噴出する、ほとばしらせる
〔~を〕ベラベラしゃべる、まくしたてる、とうとうと話す
【名詞】
〔ティーポットなどの〕注ぎ口、吐水口
〔噴水などの〕噴出口
〔液体の〕ほとばしり、噴出